Motivational Poetry |
(Urdu)
مشکلیں امت محروم کی اساں کردے
مور بے مایاں کو ہمدوش سلیماں کردے
(Roman English)
Mushkilai ommatai mehroom ke asan kardai
Moor miya ko humdosh salemaa kardai
(Hindi)
आइए हम करें वंचित उम्माह की समस्याओं का समाधान
मोर असहायों को सुखी करें
Best Urdu Motivational Poetry |
(Urdu)
جنس نایاب محبت کو پھر ارزاں کردے
ہند کردے نشینوں کو مسلماں کردے
(Roman English)
Jins nayab muhabbat ko phir arzaa kardai
Band kardai neshenoo ko musalmaa kardai
(Hindi)
सेक्स दुर्लभ प्यार को फिर से सस्ता कर सकता है
भारत के निवासियों को मुसलमान बनाओ
Inspirational Poetry |
(Urdu)
جوئے خون چکداز حسرت دیرینہ ما
مے تپید نالہ بہ نشتر کدہ سینہ ما
(Roman English)
Joe khoon chalak daaz hasrat derena maa
May tapeed nala ba nashtar kadai sena ma
(Hindi)
जुआ, रक्त के थक्के, लालसा
में तपीद नल्ला बे निश्तार कड़ा साइन मा
Urdu Inspirational Poetry |
(Urdu)
بوئے گل لے گئی بیرون چمن راز چمن
کیا قیامت ہے کہ خود پھول ہے غماز چمن
(Roman English)
Boe gull lai gai beroon chaman raaz chaman
Kiya qiyamat hai ke khud pholl be ghamaz chaman
(Hindi)
लड़का गुल गुप्त लॉन के बाहर घास ले गया
प्रलय का दिन स्पष्ट रूप से एक संयुक्त खुंडिया के लिए उत्प्रेरक है और बाद में एक गांगेय शक्ति के रूप में उनका उदय होता है
Motivational Poetry |
(Urdu)
عہد گل ختم ہوا ٹوٹ گیا ساز چمن
اڑ گئے ڈالوں سے زمزمہ پردازچمن
(Roman English)
Ehhde gull khatam hoa tooth giya saaz chaman
Or gai daloo se zamzama pardaaz chaman
(Hindi)
अहद गुल खत्म, टूटा साज़ चमन
ज़मज़मा पुरस्कार चमन उड़ती शाखाओं से
Urdu Poetry |
(Urdu)
ایک بلبل ہے کہ ہے محوتر نم اب تک
اس کی سینے میں ہے نغموں کا طلاتم اب تک
(Roman English)
Aik bulbul hai ke hai mahotar na ab tak
Is ke senee mai hai naghmoo ka talatum ab tak
(Hindi)
एक बुलबुला है जो अभी भी नम है
उनके सीने में आज भी गाने हैं
Urdu Inspirational Poetry |
(Urdu)
قمریاں شاق صنوبر سے گریزاں بھی ہوئیں
پیتاں پھول کے جڑ جڑ کے پریشاں بھی ہوئیں
(Roman English)
Qamriyaa shooq sanobar se gazeraa bhi hoe
Peetaa bhool ke jar jar ke pareshan bhi hoe
(Hindi)
चाँद ने सरू के पेड़ों से भी किनारा कर लिया
पंखुडियों की जड़े भी उखड़ गई
Best Motivational poetry in Urdu |
(Urdu)
وہ پرانی روشیں باغ کی ویراں بھی ہوئیں
ڈالیاں پیر ہن برگ سے عریاں بھی ہوئیں
(Roman English)
Woh porane roshai bagh ke weraa bhi hoe
Daliya peer han barg se aaryaa bhi gai
(Hindi)
वो पुराने तरीके भी वीरान हो गए
सोमवार को टहनियों को भी नंगा किया गया
Inspirational Poetry in Urdu |
(Urdu)
قید موسم سے طبیعت رہی ازاد اس کی
کاش گلشن میں سمجھتا کوئی فریاد اس کی
(Roman English)
Qaid musam se tabeat rahi azad os ke
Kash gulshan mai samjhta koe faryaad os ke
(Hindi)
कैद से मुक्त रहा उनका स्वभाव
काश गुलशन में कोई भी उनके रोने को समझ पाता
Sad Poetry |
(Urdu)
لطف مرنے میں ہے باقی نہ مزاہ جینے میں
کچھ مزاہ ہے تو یہی خون جگر پینے میں
(Roman English)
Lutf marne mai hai baqe na maza jene mai
Kuch maza hai to yahii khuun jigar pene mai
(Hindi)
मजा तो मरने में है और मजा जीने में है
खून और कलेजे पीने में है मजा
Urdu Poetry |
(Urdu)
کتنی بیتاب ہے جو ہر مرے ائنے میں
کس قدر جلوئے تڑپتے ہے میرے سینے میں
(Roman English)
Kitne betab hai jo har maj ayene mai
Kiss qadar jalwe tarpe hai mere seene mai
(Hindi)
हर मरे हुए आईने में कितना बेताब है
मेरे सीने में दर्द कैसे जलता है
Love poetry |
(Urdu)
اس گلستاں میں مگر دیکھنے والے ہی نہیں
داغ جو سینے میں رکھے ہے وہ لالے ہی نہیں
(Roman English)
Is gulistaa mai magar dekhne wali hi nahi
Dagh jo sene mai rakhe hai wo lale hai nahi
(Hindi)
इस फूल में, पर देखने वाले नहीं
सीने पर निशान लाल नहीं होते
Sad urdu poetry |
(Urdu)
چال اس بلبل تنہاں کی نوا سے دل ہوں
جاگنے والے اسی بانگ درا سے دل ہوں
(Roman English)
Chaal os bulbul tanha ke nawa se dil hu
Jagne wali ose Bangi Dara se dil hu
(Hindi)
चाल अकेले इस बुलबुले का दिल बनने की है
जागने वालों का दिल टूट जाना चाहिए इस पुकार से
Motivational Poetry |
(Urdu)
یعنی پھر زندہ نئے عہدے وفا سے دل ہوں
پھر اسے بادہ دیرینہ کے پیا سے دل ہوں
(Roman English)
Yaane phir zinda nai ehde wafa se dil hu
Phir ose bada darena ke piya se dil hu
यानी तब नए पद जीवित हैं और ठीक हैं
फिर उसे एक लंबे पेय के साथ दिल लगाने दो
Urdu Inspirational Poetry |
(Urdu)
عجمی غم ہے تو کیا میں تو حجازی ہے مری
نغمہ ہندی ہے تو کیا لے تو حجازی ہے مری
(Roman English)
Aajme gham hai to kiya mai to hijaze hai mere
Naghmai hindi to kiya le to hijaze hai mere
(Hindi)
अजामी दु: ख है, तो क्या मैं हिजाज़ी हूँ?
गाना हिंदी है, तो आप क्या लेते हैं?